Final Warnings

13 (A)This is the third time I am coming to you. Every charge must be established (B)by the evidence of two or three witnesses. (C)I warned (D)those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that (E)if I come again I will not spare them— since you seek proof that Christ (F)is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but (G)is powerful among you. For (H)he was crucified in weakness, but (I)lives by the power of God. For (J)we also are weak in him, but in dealing with you (K)we will live with him by the power of God.

Examine yourselves, to see whether you are in the faith. (L)Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that (M)Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! I hope you will find out that we have not failed the test. But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed. For we cannot do anything against the truth, but only for the truth. For we are glad when (N)we are weak and you are strong. Your (O)restoration is what we pray for. 10 For this reason I write these things while I am away from you, that when I come (P)I may not have to be (Q)severe in my use of (R)the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.

Final Greetings

11 Finally, brothers,[a] rejoice. (S)Aim for restoration, comfort one another,[b] (T)agree with one another, (U)live in peace; and the God of love and (V)peace will be with you. 12 (W)Greet one another with a holy kiss. 13 (X)All the saints greet you.

14 (Y)The grace of the Lord Jesus Christ and (Z)the love of God and (AA)the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 13:11 Or brothers and sisters
  2. 2 Corinthians 13:11 Or listen to my appeal

13 Τρίτον τοῦτο ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ τριῶν σταθήσεται πᾶν ῥῆμα. προείρηκα καὶ προλέγω ὡς παρὼν τὸ δεύτερον καὶ ἀπὼν [a]νῦν, τοῖς προημαρτηκόσιν καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, ὅτι ἐὰν ἔλθω εἰς τὸ πάλιν οὐ φείσομαι, ἐπεὶ δοκιμὴν ζητεῖτε τοῦ ἐν ἐμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ· ὃς εἰς ὑμᾶς οὐκ ἀσθενεῖ ἀλλὰ δυνατεῖ ἐν ὑμῖν, καὶ [b]γὰρ ἐσταυρώθη ἐξ ἀσθενείας, ἀλλὰ ζῇ ἐκ δυνάμεως θεοῦ. καὶ γὰρ ἡμεῖς ἀσθενοῦμεν ἐν αὐτῷ, ἀλλὰ [c]ζήσομεν σὺν αὐτῷ ἐκ δυνάμεως θεοῦ εἰς ὑμᾶς.

Ἑαυτοὺς πειράζετε εἰ ἐστὲ ἐν τῇ πίστει, ἑαυτοὺς δοκιμάζετε· ἢ οὐκ ἐπιγινώσκετε ἑαυτοὺς ὅτι [d]Ἰησοῦς Χριστὸς ἐν [e]ὑμῖν; εἰ μήτι ἀδόκιμοί ἐστε. ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. [f]εὐχόμεθα δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ’ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν. οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας. χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· [g]τοῦτο καὶ εὐχόμεθα, τὴν ὑμῶν κατάρτισιν. 10 διὰ τοῦτο ταῦτα ἀπὼν γράφω, ἵνα παρὼν μὴ ἀποτόμως χρήσωμαι κατὰ τὴν ἐξουσίαν ἣν [h]ὁ κύριος ἔδωκέν μοι, εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν.

11 Λοιπόν, ἀδελφοί, χαίρετε, καταρτίζεσθε, παρακαλεῖσθε, τὸ αὐτὸ φρονεῖτε, εἰρηνεύετε, καὶ ὁ θεὸς τῆς ἀγάπης καὶ εἰρήνης ἔσται μεθ’ ὑμῶν. 12 ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν ἁγίῳ φιλήματι. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες. 13 ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων [i]ὑμῶν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:2 νῦν WH Treg NIV ] + γράφω RP
  2. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:4 γὰρ WH Treg NIV ] + εἰ RP
  3. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:4 ζήσομεν WH Treg NIV ] ζησόμεθα RP
  4. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:5 Ἰησοῦς Χριστὸς WH RP NA ] Χριστὸς Ἰησοῦς Treg NIV
  5. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:5 ὑμῖν WH Treg NIV ] + ἐστίν RP
  6. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:7 εὐχόμεθα WH Treg NIV ] Εὐχόμαι RP
  7. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:9 τοῦτο WH Treg NIV ] + δὲ RP
  8. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:10 ὁ κύριος ἔδωκέν μοι WH Treg NIV ] ἔδωκέν μοι ὁ κύριος RP
  9. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 ὑμῶν WH Treg NIV ] + Ἀμήν RP